vendredi 17 juin 2016

La France non métropolitaine

« Les îles d’Outre-mer: Dépendants, Ouvertes, Métissées »
La France d’outre mer comprend les territoires de la République française situés en dehors du continent européen. On parle également de DROM-COM (départements et régions et collectivités d’outre-mer) ou encore de DOM-TOM (départements et territoires d’outre-mer). Issus de l’ancien empire colonial français, ces territoires sont situés en Amérique, Océanie, dans l’océan Indien et Antarctique, et sont soumis à des régimes administratifs et juridiques très différents. La dénomination France d’outre-mer s’oppose à celle de France métropolitaine ou selon le droit international Territoire européen de la France. La France métropolitaine désigne la partie de la République française localisée en Europe. Elle comprend son territoire continental et les îles proches de l’océan Atlantique, de la Manche et de la mer Méditerranée, comme la Corse. A partir de la révision constitutionnelle du 28 mars 2003, les français ont aboli la notion de territoire d’outre-mer et ont crée deux catégories juridiques pour la France d’outre-mer, en plus du statut spécifique de la Nouvelle-Calédonie : -les départements et régions d’outre-mer (DROM, ART. 73) -les collectivités d’outre-mer (COM, ART. 74) Cette réforme constitutionnelle également que le régime législatif et l’organisation des terres australes et antarctiques françaises est fixé par une loi. Guadeloupe : ce territoire des Antilles, bordé par la mer des Caraïbes et l’océan Atlantique, est situé à environ 6200km de la France métropolitaine. Il se compose d’îles et îlets, dont deux majeurs habités : la Grande-Terre et la Basse-Terre, formant la Guadeloupe proprement dite. La Basse-Terre est montagneuse et recouverte d’une forêt tropicale. D’origine volcanique son plus haut sommet est le volcan en activité de la Soufrière. Il y a aussi de nombreuses plages de sable noir et de sable roux. Au contraire, la Grande-Terre est plate. C’est sur le littoral sud de la Grande-Terre, parsemé de plages de sable blanc que se concentrent les grandes stations balnéaires. Le début de sa colonisation par les français commence en 1635, sous le gouvernement de Richelieu.
Martinique : elle est une île des petites Antilles. Elle doit son nom actuel À Christophe Colomb. Devenue française en 1635, elle se situe dans l’arc volcanique.
Polynésie française : COM de la France, elle est composée de cinq archipels regroupant 118 îles dont 67 habitées. Elle a été colonie française depuis 1880. Tahiti est la plus grande de ses îles. Saint-Barthélemy : appartient aux petits Antilles. Découverte par C. Colomb, elle a été occupée par les français dès 1648. C’est une île montagneuse faite essentiellement de roches volcaniques et se trouve entourée de nombreuses petites îles. Nouvelle-Calédonie : est un archipel d’Océanie situé dans l’océan Pacifique, distante de la France métropolitaine de près de 17000km, cette collectivité (ancien territoire d’outre-mer) relève de la souveraineté française depuis 1853. Elle dispose d’un statut particulier de large autonomie sui generis instauré par l’accord de Nouméa, différent des COM.

Le ministère des Outre-mer est l’administration chargée de coordonner l’action du gouvernement dans les DROM-TOM, la Nouvelle-Calédonie et l’île de Clipperton et de participer à l’élaboration et à la mise en œuvre des règles applicables dans ces collectivités. Il est dirigé par le ministre des Outre-mer, membre du gouvernement français. 1626 : Richelieu organise les premières formes d’administration centrale des colonies françaises 1710 : Bureau des Colonies, rattaché au secrétariat d’Etat à la Marine 1858 : Création du Ministère de l’Algérie et des colonies 1946 : II République : Ministère de la France d’outre-mer substitue le Ministère de Colonies Aujourd’hui.

 Le principal défi que doit relever l’outre-mer française est de nature économique et social. Le développement y reste en effet fragile, malgré de très importants financements publics, qui apportent une prospérité relative. Il existe une sorte d’ambivalence des relations qui unissent ces territoires d’outre-mer, anciennes colonies, à la France métropolitaine. Certains critiquent le coût que représenteraient pour la France ces territoires lointains où les fonctionnaires sont surpayés, la vie chère et le taux de chômage particulièrement élevé. Mais, il ne faut pas oublier que l’outre-mer est également pour la France une richesse, pas seulement culturelle, mais aussi économique. En effet, grâce à ses territoires d’outre-mer, la France compte 11 millions de km2 de zone économique exclusive, tandis que la métropole n’en procure que 34 mil Km2. L’idée de l’assistanat pour les outre-mer est installée chez les français. On sait que le déséquilibre entre les importations et les exportations stagne l’économie de la Guadeloupe, aboutissant à un déficit commercial. Quoi faire face à cette panorama ? La situation est difficile : développement endogène, régulation de la concurrence, investissements productifs, etc., ce sont des possibles solutions, mais il faut commencer, tout d’abord, par une harmonisation législative. La Réunion, île métissée, présente une diversité de population qui fait honneur à son nom : Réunion. Mais cette idée se bat entre l’intégration et la tension, produit du chômage qui mine l’espace insulaire. En plus, le recrutement des fonctionnaires à la métropole et l’émigration des jeunes vers la France, renforcent le malaise général. Il est important de rapprocher le français et le créole pour montrer quels sont ses éléments communs et pour conduire les locuteurs créophones à prendre conscience à la fois de ce que leur langue partage avec le français et de ce qui constitue des originalités de leur parler. C’est une manière d’enseigner le français tout en valorisant le créole. De cette manière on pourra remédier le problème des différences entre les résultats en éducation entre les français de la métropole et ceux d’outre-mer.

lundi 30 mai 2016

Maria Chapdelaine

Maria Chapdelaine (film, 1983)

Maria Chapdelaine est un film franco-québécois réalisé par Gilles  Carle, sorti en 1983. Le film s’inspire du célèbre roman du terroir de Louis Hémon de 1913.
Fiche technique
Titre : Maria Chapdelaine
Réalisation : Gilles Carle
Les scénaristes : Gilles Carle et Guy Fournier
D’après l’œuvre littéraire de Louis Hémon
Année de la production : 1983
Lieux de tournage : au lac Baskatong dans la province du Québec au Canada
Langues : français
Durée : 107 minutes
Genre : Drame et Romance
Date de sortie en salle : 27 avril 1983
Pays d’origine : Canada (Québec)-France
Distribution :
Laura Chapdelaine : Amulette Garneau
Maria Chapdelaine : Carole Laure
Da’Bé Chapdelaine : Gilbert Sicotte
Alma-Rose Chapdelaine : Josée-Anne Fortin
Thélesphore Chapdelaine : Louis-Philippe Milot
Francois Paradis : Nick Mancuso
Eutrope Gagnon : Pierre Cierzi
Lorenzo Suprenant : Donald Lautrec
Tit-be : Stéphane Quéry
On trouve quelques différences entre le film et le livre, mais propres aux genres si différents. L’audiovisuel permet de raccourcir des descriptions par le moyen des images : il faut lire peut-être une page pour comprendre ce qu’on peut voir dans une image en deux secondes.
Pour ce qui reste, il y a des différences par rapport à l’introduction de deux personnages secondaires dans le film : une femme qui aime François paradis et un homme amie de Thélésphore. Aucun de ces deux personnages n’existe dans le lire. En plus une autre différence peut s’apprécier en ce qui concerne la maladie et la mort de Laura Chapdelaine : la version du film est rapide, tandis que le livre centre plusieurs pages à l’agonie et la mort de la mère de Maria.
Activités :
1) Présentation de l’histoire du livre et caractérisation géographique et localisation dans une carte politique du Canada, caractéristiques du climat et de la vie rurale du Canada au début du XX ème siècle.

2) Cherchez sur l’internet la biographie de Louis Hémon.

3) Lisez la page 34, p.2 et 3, et la page 95 et justifiez les affirmation suivantes :
a) « La vie était rude, les hommes travaillaient dur et les garçons devaient prendre parti au travail »
b) « La vie était un peu monotone ».
4) Lorenzo Surprenant est un habitant de la ville, il dit aux paysans : « Vous êtes les serviteurs de vos animaux… » Lisez la page 137 2p, et en quelques lignes justifiez l’affirmation de Lorenzo.



mercredi 27 avril 2016

PLAN DE CLASSE

Plan de clase
École: Nuestra Señora del Calvario
Cours: 5éme année
Date: 25/04/2016
Horaire: 17.50-19.10
Niveau: apprenants de FLE du niveau A2-B1
Langue: il s’agit d’une classe en francais langue étrangère. Les consignes et les contenus seront en francais.

OBJECTIFS GÉNÉRAUX
*Introduire aux élèves à la connaissance de la francophonie dans ses différents aspects: concept, histoire, pays francophones, importance de la langue francaise, l’ institution de l’OIF et ses objectifs.
Les élèves vont apprendre un panorama général de ce que c’est la francophonie et ce qu’elle répresente dans le monde, favorisant en tout momento une visión interculturelle.

OBJECTIFS SPÉCIFIQUES
Interculturels
*Connaitre l’origine du mot francophonie, ainsi que son concept actuel.
*Connaitre les différents pays francophones et le Départements, Régions et Collectivités d’outre Mer.
*Faire des rapports comparatives necessaries et possible entre notre langue-culture et celle de la francophonie.
*Connaitre les institutions de la francophonie et ses objectifs.

Communicatifs
*Participer activement donnant des opinions à partir du video observé en classe.
*Faciliter l’échange des idées et l’intéraction entre les élèves.

Lexical
*Utiliser le vocabulaire rapporté à la francophonie, la géographie, la división administrative de la France.

Grammatical
*Élaborer un texte utilisant le passé composé et le présent de l’indicatif ainsi que les connecteurs logiques.
RESOURCES

*L’ ordinateur avec le projecteur pour la presentation d’un video (youtube) qui contient des images (photos, dessins, cartes, etc.) et du texte à propos de la francophonie (url: https://www.youtube.com/watch?v=-99psxoP2VI)


MOMENTS DE LA CLASSE
Sensibilisation
*Formulation de questions déclencheuses à propos des connaissances préalables sur la francophonie, les pays francophones, l’importance de la langue francaise, les différents status de la langue francaise.
Compréhension
*Visualisation du video et lectura des textes, explications orales faites par le professeur.
Traitement de l’information
*Débat à propos du video: donner des opinions à partir de ce qu’ils ont appris, des images, parler de la diversité que le francais presente dans le monde et des chances que cette langue offre.
*Faire un QUIZ sur le video: les élèves doivent crocher l’information correcte à partir de ce qu’ils ont pu observer sur le video.

Evaluation/Production
*A partir de l’observation du video, l’échange des idées, le Quiz réalisé et tenant compte une guide proposée par le professeur, les élèves par groupes de trois personnes doivent élaborer un petit texte de non plus de huit lignes sur la francophonie.


QUIZ: Regardez le video et crochez la bonne réponse!!
1) Le terme francophonie a été utilisé  pour la première fois en:
a) 1880
b) 1492
c) 1789
d) 2015
2) Le géographe Onésime Réclus a employé le mot francophonie pour désigner:
a) Le Canada et le Congo.
b) Les lieux où la langue francaise est parlée
c) Une región de la France
3) Par francophonie on entend:
a) L’ensemble des peuples parlant francais
b) L’ensemble des régions francaises
c) L’ensembles des pays africains qui parlent francais.
4) Au Québec, en Suisse, en Belgique, au Luxemburg, en France et dans des nombreux pays africains on parle:
a) l’esperanto
b) le francais
c) l’allemand
d) le chinois
5) DROM signifie:
a) Départements et Régions d’outre Mer
b) Départements Romaines de Montagne
c) Direction Municipale de Montreal
6) COM signifie:
a) Commune
b) Conseil Municipal
c) Collectivités d’outre Mer
7) Les DROM et les COM constituent:
a) L’ensemble des territoirs francais situés hors du continent éuropéen
b) Des enterprises francaises
8) Le francais, au plan de l’importance politique, c’est la:
a) Cinquième langue du monde
b) Deuxième langue du monde
c) Première langue du monde
9) L’Organisation International de la francophonie a pour objectif de:
a) Contribuer à ameliorer le niveau de vie de ses populations et leur dévelopement
b) Publier des libres en anglais
c) Aider les animaux en danger d’ extintion
10) Le 20 mars c’est:
a) La journée internationale de la Francophonie
b) La conmemoration de la prise de la Bastille
c) L’indépendence des États-Unis.

Consigne de production:
**Tenant compte le Quiz que vous avez fait et la guide proposée à continuation, faites un petit texte en huit lignes sur la francophonie.
1) Date de l’ apparition du terme francophonie.
2) Qu’ est-ce que le mot francophonie désigne.
3) Les pays où l’on parle francais.
4)Qu’ est-ce qui sont les DROM et les COM.
5) L’importance du francias sur le plan politique.
6) Quel est l’objectif de l’OIF.
7) Quand est-ce qu’on célébre la journée internationale de la Francophonie.

lundi 11 avril 2016

Francophonie

La francophonie est constituée par un ensemble des pays qui ont comme point d’union caractéristique le partage d’une même langue, la langue francaise. Plusieurs pays utilisent le francais comme langue commune, pas seulement comme langue maternelle, mais aussi comme langue seconde ou oficielle.
Chaque année, le 20 mars on fête la journée international de la francophonie. Il s’ agit d’ une célébration mondiale de l’Organisation Internationale de la francophonie (OIF). Tous les Étas et gouvernements de l’OIF célébrent leur lien commun, c’est â dire la langue francaise, aussi bien que leur diversité. C’est l’occasion pour les francophones du monde entier de fêter en expriment leur solidarité et leur désir de vivre ensemble, dans leurs différences et leur diversité, partageant ainsi les valeurs de la Francophonie.

On le fête depuis le 20 mars 1988. On a choisi cette date-là parce-que c’est l’anniversaire de la création de la première organisation francophone, l’Agence de coopération culturelle et technique, lors de la Conférence de Niamey en 1970. En effet, c’est de cette conférence au Niger qui est issue l’ACCT, devenue par la suite OIF.
La fête international de la francophonie est organicé chaque anné par l’OIF et les différents pays et gouvernements qu’ y participent. Pour célébrer la langue francaise, on propose différents activités dans tous les pays: concerts, projections de films, spécialités culinaires, piéces de théâtre, etc.
*En Argentine: Musique pour célébrer la journée de la Francophonie.
*En Ethiopie: formation pour les ensignants, soirées gastronomiques, concerts avec des artistes de renommée internationale, dictées, tournois de petanque, proyection de films francophones, projection de dessins animés, lecture de contes, séminaire, résidence d’ écrivain, soirée théâtre, soirées littéraires et musicales.

*Au Mexique: théâtre, des lectures de poésie, des recettes, des dégustations, des jeux réalisés par les étudiants.
*En France (Montpellier): reunión en colloque, ouvert à tous, des personalités de tous bords pour faire le point de débattre à propos de l’actualité de la communauté francophone dans le monde et des enjeux. Elle est également l’occasion de communiquer en direct avec d’autres pays de la Francophonie, notamment le Vietnam.
*En Chine (Shangai): Rencontres théâtrales.
*En Haiti: Educa-Group organise le concours “Des mots pour convaincre”. Il s’agit d’un tournoi de débat en face à face dans la langue francaise où les éléves de diverses écoles de la ville vont pouvoir s’affirmer et faire valor leurs points de vue sur un ensemble de sujets de societé qui les concernent, ce dans une circonstance compétitive, et sous le signe du respect, de la cordialité et de la diversité.
La celebration officielle cette année 2016 s’est déroulée à Nantes. La secrétaire Générale s’est rendue à Nantes pour participer aux nombreuses festivités organisées par la ville.
La Secrétaire générale dirige l’ OIF dont elle est la representante legale. La Secrétaire générale est élu pour quatre ans par les chefs d’ Etat et de gouvernement. Son mandat peut être renouvelé. Michelle Jean a été désignée Secrétaire générale de la Francophonie par les Chefs d’ Etat et de gouvernement réunis à Dakar losr du XVe Sommet de la Francophonie, les 29 et 30 novembre 2014. Née en Haiti, fille des émigrés, elle porsuit ses études au Canadá. Eléve brillante, elle obtient des bourses en différentes universités en Europe. Diplomé en littérature, journaliste, animatrice, elle travaille de maniére incesante pour son pays et la diffusion de la langue française.


Face aux attentas, à l’idéologie de l’ haine, il faut opposer une langue de résistance, reconnaître le pouvoir des mots: liberté, égalité, solidarité, fraternité, diversité, universalité, à fin de vaincre l’intolérable et l’ inaceptable, puisque ces mots expriment notre volonté de vivre ensemble, libres et pacifiquement.
Le mot ensemble me fait penser à l’idée d’ union, de partager., à l’idée de collaboration, puisque je pensé à une  machine, dont les parties doivent être ensemblées pourqu'elle puisse fonctionner. Les idées présentes dans cette chanson nous parlent de acceptation, tolérence, égalité, fraternité, espoir et liberté.


Cette chanson pourrait s’appeller Espoir, dans le sens que c’est dans l’esprit de la chanson qu’on trouve preésent cette besoin humaine de surmonter nos différences, de laisser de côté les apparences et d’apprendre à vivre ensemble, unis. C’est justement cette envie exprimé dans la chanson, qui a existé tout au long de l’histoire de notre humanité.
Je crois que il nous faut pratiquer l'humilité, avoir pleine conscience de soi, avoir pitié, être conscients de notre finitud et que nous avons besoin des autres et reconnaître que il ya de la richesse dans les différences, et qu'il faut tolèrer, parce que nous nécessitons aussi de la tolérence des autres.
Dans la Grèce des philosophes, on nomait idiots à tous ce qui n’ appartenait pas à la polis grecque, à cet ensemble de personnes qui cohabitaient, qui partageaient des règles comunes, qui valorisaient par dessous tout le fait de vivre ensemble, qui renoncaient aux egoismes personnels en bénefit de ce tout qui réprésentait l’idée d’appartenence â la polis.
De même aujourd’hui, si nous ne tenons pas compte que nous avons besoins collectives, que nous pouvons selulement satisfaire si on se réunit dans un but de collaboration mutuelle, si nous n’apprenons pas à tolérer les différences et qu’ il y a une grande richesse qui surgit justement de ces individualités, si nous ne comprenons pas qu’on marche dans un même chemin dans notre vie et qu’il faut collaborer, cela serait le triomphe de l’individualisme, l’égoisme, l’intolérence et l’homme aura quitté leur humanité pour se transformer en un idiot, pour devenir homo hominis lupus.
En résumé, on purrait dire que: La francophonie est constituée par un ensemble des pays qui ont comme point d’union caractéristique le partage d’une même langue, la langue francaise. Pusieurs pays partagent le francais comme langue commune, pas seulement comme langue maternelle, mais aussi comme langue seconde ou oficielle. Le 20 mars 1970 les pays francophones se sont organisées sous l’initiative de different pays sutout appartenat aux pays africaines, dans une association international, l’OIF poursuivant différents objectifs par rapport au développenet des droits de l’ home, la diffusion de la langue francaise et sa culture. L’ OIF se compose des pays différenciés en categories: des pays membres, des pays observateurs et des pays associés. Actuelement en Amérique Latine, l’ Uruguay est le seul pays qui posséde la catégorie d’ observateur. Le mois derniér, le président Francois Hollande en occasion de sa visite à notre pays a exprimé son envie d’incorporer l’ Argentine à l’OIF.